韓国ドラマ『恋はチーズ・イン・ザ・トラップ』〜名台詞

スポンサーリンク
Pocket

こんにちは!

今日は『恋はチーズ・イン・ザ・トラップ』で出てきた心に残ったセリフを紹介したいと思います!

『恋はチーズ・イン・ザ・トラップ』〜キャストについてはコチラ。

『恋はチーズ・イン・ザ・トラップ』〜あらすじについてはコチラ。

出てくる文法、単語も紹介していますので韓国語勉強中の方は是非確認して見てくださいね♪

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

名台詞

내가 처음 사회생활 하면서 가장 힘들었을 때는

내가 세상의 중심이 아니란 걸 깨닫는 과정이었다.

*〜면서についてはコチラ。

(日本語訳)

私が社会人になって一番しんどかったのは

私が世界の中心じゃないという事を悟る過程だった。

★単語★

가장(カジャン)→一番、最も

깨닫다(ケダッタ)→悟る

비난과 충고는 별로 차이가 없어 보인다.

받아들이는 사람이 어떻게 받아들이냐에 따라 달라지니깐.

그래서 뭐든지 내뱉고나서 책임은 내 몫인 거다.

(日本語訳)

非難と忠告は特に違いがないように感じる。

受け取る人がどう受け取るかにかかっているから。

だから何でも口に出したら責任は取らないといけない。

★単語★

비난(ビナン)→非難

충고(チュンゴ)→忠告

받아들이다(パダトゥリダ)→受け入れる

이 사람이 당장 내곁에 있다는 것

얼굴 보고 목소리를 들을 수 있다는 것

체온을 느낄 수 있다는 것

그것만으로도 헤어지지 못할 이유가 충분하다.

*〜을 수 있다についてはコチラ。

(日本語訳)

この人が今横にいるという事

顔を見て声を聞けるという事

体温を感じれるという事

それだけでも別れられない理由としては十分だ。

★単語★

얼굴(オルグル)→顔

목소리(モクソリ)→声

체온(チェオン)→体温

********************

③番は長く付き合ったカップルこそ余計思いそうな事ですね!

別れるにも体力が必要で、いざ会ってしまうとなかなか別れを切り出せない。。

別れるタイミングがわからないとも言いますしね!

②番は言葉の難しさを物語っていますね。

私も言葉の失敗はよくします。。そんなつもりじゃなかったのに!と。

言葉は本当に難しい。

こうやって経験して学んでいくしかないんでしょうね!

『恋はチーズ・イン・ザ・トラップ』

面白いドラマなので気になる方は是非、見てみてくださいね^^

TSUTAYA TVで見れます!



応援よろしくお願いします!
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村

韓国ドラマランキング