
韓国ドラマ『結婚契約』OST<붙잡아도>
韓国ドラマ『結婚契約』のOSTを日本語にしました。また歌詞中に出てくる必須単語なども紹介しています。主人公の気持ちが込められた切ない歌。是非聞いてみてくださいね。
韓国ドラマ『結婚契約』のOSTを日本語にしました。また歌詞中に出てくる必須単語なども紹介しています。主人公の気持ちが込められた切ない歌。是非聞いてみてくださいね。
人やニュース、新聞、本などで学んだこと、知ったことを人に話す時に使うこの文法。ドラマなどでもよく出てきますので是非マスターしてくださいね。 覚える事は多めですが、覚えてしまえば難しくはありません。
今日は『結婚契約』のセリフ第2弾です! セリフ第1弾はコチラ。 『結婚契約』キャストについてはコチラ。 『結婚契約』あらす...
意外としらない모르다と모르겠다の違い!これを読めば理解していただけるはずです。 そして言葉の奥にあるものが見えてくるはずです。知ってて損はありません!
さて今日はドラマ『結婚契約』の中で印象に残ったセリフを紹介したいと思います! 『結婚契約』キャストについてはコチラ。 『結婚契約...
今日は『結婚契約』のあらすじを紹介したいと思います。 『結婚契約』のキャストについてはコチラ。 ネタバレにならないよう、...
また寒くなりましたね! こんな季節におすすめのドラマを紹介したいと思います♪ 今回ご紹介するドラマは『結婚契約』です♡ 心が温かくなる...
『空港に行く道』のOST<그래도 될까요>の日本語訳を紹介しています。歌詞からこのドラマがどんなドラマなのか想像がつくかと思います。素敵な歌詞なので是非聴いてみてください。
~니까, 어/아서は共に理由を表す文法になりますが、どこが違いのでしょうか?一見あまり違いがないように感じますが、それぞれにルールが存在します。使い方、意味をしっかりマスターしましょう!
『空港に行く道』のOST<매듭>を訳してみました。スアの気持ち、ドウの気持ちがよく表現された曲になっています。ぜひ聞いてみてください。