表現が柔らかくなる〜네요 使い方と意味

スポンサーリンク
Pocket

さて今日はお兄ちゃんがイナのお母さんに言った言葉

「面白いですね」を韓国語に訳してみましょう!

12話についてはコチラ。

f:id:ichi23yon:20171224123210j:plain

ただの「面白いです」を韓国語にしたら재미있어요です。

語尾が「〜ですね」になると韓国語はどうなるのでしょうか?

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜네요について

日本語の「〜ですね」は〜네요を使います。

なので「面白いですね」は재미있네요になります。

まず例文を見てみましょう!

1. 日本語上手ですね。

일본어 잘하네요.

イルボノ チャラネヨ。

2. 最近寒いですね。

요즘 춥네요.

ユジュム チュムネヨ。

3. 思ったより遠いですね。

생각보다 머네요.

センガッポダ モネヨ。

この文法は

自分が直接経験して知った事に関して話したり、

話し手の話に同意する時に使います。

上記の例文は①に関する例文ですね。

②の例文も見てみましょう!

A: この店の料理おいしいでしょ?

이 식당 음식이 맛있지요?

イ シクタン  ウムシク マシッチヨ?

B: ほんと美味しいですね。

진짜 맛있네요.

チンチャ マシンネヨ。

맛있어요「美味しいです」と言うよりも맛있네요「美味しいですね」と言う方がなんか柔らかい表現な気がしませんか??

こんな理由から私は韓国語で話すとき語尾は〜네요にする事が多いです^^

日常会話ですごくよく使う文法ですので是非覚えてください!

ではくっつき方です!

<動詞、形容詞>

パッチム関係なし→〜네요

<名詞>

パッチムあり→〜이네요

パッチムなし→〜네요

<動詞、形容詞(過去)>

었/았네요

例:갔네요

읽었네요

바빴네요

<名詞(過去)>

이었/였네요

例:의사였네요

학생이었네요

ちなみに〜네요のパンマルは〜네です。

ドラマで頻繁に出て来ますので、注意して聞いてみてください^^

応援よろしくお願いします。


韓国語ランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする