さて今日はお兄ちゃんがイナのお母さんに言った言葉
「面白いですね」を韓国語に訳してみましょう!
12話についてはコチラ。
ただの「面白いです」を韓国語にしたら재미있어요です。
語尾が「〜ですね」になると韓国語はどうなるのでしょうか?
〜네요について
日本語の「〜ですね」は〜네요を使います。
なので「面白いですね」は재미있네요になります。
まず例文を見てみましょう!
1. 日本語上手ですね。
일본어 잘하네요.
イルボノ チャラネヨ。
2. 最近寒いですね。
요즘 춥네요.
ユジュム チュムネヨ。
3. 思ったより遠いですね。
생각보다 머네요.
センガッポダ モネヨ。
この文法は
①自分が直接経験して知った事に関して話したり、
②話し手の話に同意する時に使います。
上記の例文は①に関する例文ですね。
②の例文も見てみましょう!
A: この店の料理おいしいでしょ?
이 식당 음식이 맛있지요?
イ シクタン ウムシク マシッチヨ?
B: ほんと美味しいですね。
진짜 맛있네요.
チンチャ マシンネヨ。
맛있어요「美味しいです」と言うよりも맛있네요「美味しいですね」と言う方がなんか柔らかい表現な気がしませんか??
こんな理由から私は韓国語で話すとき語尾は〜네요にする事が多いです^^
日常会話ですごくよく使う文法ですので是非覚えてください!
ではくっつき方です!
<動詞、形容詞>
パッチム関係なし→〜네요
<名詞>
パッチムあり→〜이네요
パッチムなし→〜네요
<動詞、形容詞(過去)>
었/았네요
例:갔네요
읽었네요
바빴네요
<名詞(過去)>
이었/였네요
例:의사였네요
학생이었네요
ちなみに〜네요のパンマルは〜네です。
ドラマで頻繁に出て来ますので、注意して聞いてみてください^^
応援よろしくお願いします。