例を挙げて説明する時に使う〜만 해도

スポンサーリンク
Pocket

こんにちわ!

今日は前回のおすすめOST<모든 날, 모든 순간>に出て来た文法を紹介しようと思います!

『オススメ!韓国ドラマOST<모든 날, 모든 순간>』についてはコチラ。

下記の歌詞で出て来ました!

생각만 해도 눈물이 나

考えただけでも涙が出る

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜만 해도について

まずこの文法の訳し方ですが

만は「〜だけ」という意味がありますよね?

하다は一般的には「する」という意味ですが「言う」という意味もあります。

訳し方は1つではないのでコレ!とは言えないのですが

「〜だけしても、〜だけで言っても」と考えればいいかなぁと思います。

使い方は2つ!

①例を挙げて説明する時

②日本語と同じく「〜しただけでも」と言う時

例文を見て感じを掴みましょう!

1. 日本は本当に地震が多いです。今年だけでも大地震が3回ありました。

일본은 진짜 지진이 많습니다. 올해만 해도 큰 지진이 3번 있었습니다.

イルボヌン チンチャ ジジニ マンスムニダ。

オレマン ヘド クン ジジニ セボン イッソッスムニダ。

2. 最近は朝ごはん食べない人が多いみたいですね。私の姪っ子も朝ごはんは食べません。

요즘은 아침을 먹지 않는 사람이 많은 것 같네요. 제 조카만 해도 아침은 안 먹어요.

ヨジュムン アチムル モクチ アンヌン サラミ マヌン ゴッ カンネヨ。

チェ ジョカマン ヘド アチムン  アンモゴヨ。

3. 想像しただけでも怖くて震える。

상상만 해도 무서워서 떨려.

サンサンマン ヘド ムソウォソ トルリョ。

例文1、2は例を挙げて説明する時に使っていますね。

1は今年を例に挙げています。

2は姪っ子を例に挙げています。

そして例文3は日本語の「〜しただけでも」と同じ使い方。

この使い方の時は

생각만 해도(考えただけでも)

상상만 해도(想像しただけでも)

でよく使われます!

この文法のポイントは名詞にしかくっつかない!という事。

<名詞>

名詞+만 해도

①例を挙げて説明する時に使う場合はちょっと日本語訳が難しい感じがしますが慣れです!

紹介した訳し方じゃなくても意味が伝わればいいのです!!

応援よろしくお願いします!
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国語ランキング

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする