こんにちわ!
さて今日は『最後から2番目の恋』〜名言で出て来た文法について説明したいと思います!
今日説明する文法は下記セリフで出て来ました。
지금 잘못된 선택처럼 느껴지더라도 그때는 최선이었음을 항상 기억하자.
今その選択が間違いだったと感じてもその時はそれが最善だったという事、覚えておこう。
*『最後から2番目の恋』〜名言についてはコチラ。
〜더라도について
この文法は仮定を表す文法です。
日本語で仮定を表す時、どんな言い方をしますか??
わかりやすく言うと「〜だとしても」という言葉を使いますよね?
この「〜だとしても」という言葉が韓国語では〜더라도になります^^
ではさっそく例文見てみましょう!
1. たとえ断られるとしても告白してみよう。
거절을 당하더라도 고백해보자.
コジョルル タンハドラド コベクヘボジャ。
2. ちょっとしんどくても最後まで最善を尽くせば、いい事があるはずだ。
좀 힘들더라도 끝까지 최선을 다하면 좋은 일이 있을 거야.
チョム ヒンドゥルドラド クッカジ チェソヌル タハミョン チョウン イリ イッスルコヤ。
3. どんなに車が欲しくてもお金がないと買えないでしょ?
아무리 자동차를 사고 싶더라도 돈이 없으면 못 사잖아.
アムリ チャドンチャルル サゴシプドラド トニ オプスミョン モッ サジャナ。
先行節には単純に仮定した内容や現在の状況を認める内容が来ます。
1. たとえ断られるとしても→単純な仮定
2. ちょっとしんどくても→現在の状況
3. 車がほしい→現在の状況
使い方は日本語と同じなので難しく考えないでくださいね^^
ではくっつき方です!
この文法は動詞、形容詞、名詞にくっつくことができます。
<動詞、形容詞(現在)>
パッチム関係なし+〜더라도
<動詞、形容詞(過去)>
었/았더라도
<名詞(現在)>
パッチムあり+〜이더라도
パッチムなし+〜더라도
<名詞(過去)>
パッチムあり+〜이었더라도
パッチムなし+〜였더라도