推測の理由を表す〜을 테니까
推測の理由を表す〜테니까の使い方、訳し方について説明します。またこの文法によく似ている〜을텐데と比較し、どう違うのかについても説明します。
推測の理由を表す〜테니까の使い方、訳し方について説明します。またこの文法によく似ている〜을텐데と比較し、どう違うのかについても説明します。
比較を表す〜보다の使い方と意味を説明します。ものすごく簡単ですがかなりよく出てくる助詞なのでここで説明しておきたいと思います。
韓国ドラマ『力の強い女 ド・ボンスン』のOST<어떨까>を紹介します。和訳、使われている文法、単語も説明しているので韓国語勉強中の方も是非ご覧ください。
韓国ドラマ『力の強い女 ド・ボンスン』のOST<그대란 정원>を紹介します。日本語訳、使われている文法、単語も書いているので韓国語を勉強している方にも是非見ていただきたいです。
韓国ドラマ『結婚契約』のOSTを日本語にしました。また歌詞中に出てくる必須単語なども紹介しています。主人公の気持ちが込められた切ない歌。是非聞いてみてくださいね。
『空港に行く道』のOST<그래도 될까요>の日本語訳を紹介しています。歌詞からこのドラマがどんなドラマなのか想像がつくかと思います。素敵な歌詞なので是非聴いてみてください。
『空港に行く道』のOST<매듭>を訳してみました。スアの気持ち、ドウの気持ちがよく表現された曲になっています。ぜひ聞いてみてください。
『空港に行く道』のOST <Only You>の日本語訳を紹介しています。このドラマにぴったりのゆったりした曲。主人公の想いが詰まった曲になっています。ぜひ聞いてみてください。
『ピノキオ』のOST<하나뿐인 사람>。日本語歌詞も書いています。ただ聞く、のではなくどんな歌詞が書かれているのかを知ればもっとこの曲を好きになれると思います。
こんにちわ! さて、今日は読者さんとのコメントのやり取りの中でパク・ソジュンの歌の話になったので、ここで紹介をさせて頂きたいと思います...