今日は『力の強い女 ド・ボンスン』OST<어떨까>を紹介したいと思います。
『力の強い女 ド・ボンスン』OST<그대란 정원>についてはコチラ。
優しいメロディーです!
是非聞いてみてくださいね^^
和訳
어떨까
どうかな?
(歌詞)
이젠 알고 있을 까?
もうわかってるかな?
*〜을까요?についてはコチラ。
혹시 눈치 채진 않을 까?
もしかして感づいているかな?
조금씩 변하고 있는 눈빛
少しずつ変わって行ってる目つき
*〜고 있다についてはコチラ。
늘 같은 말투 같지만
いつも同じ口調のようだけど
*〜지만についてはコチラ。
숨겨둔 의미는 다른 걸
隠れている意味は違う事
눈치만 보며 못했던 말 나랑 사귀자
*〜했던についてはコチラ。
目を見たら言えなかった言葉、僕と付き合ってくれ
*〜하자についてはコチラ。
너를 사랑했다면 우린 어떨까?
君を愛したら僕たちはどうかな?
*〜했다면についてはコチラ。
그땐 고백했다면 우린 어떨까?
あのとき告白してたらどうだったかな?
지금보다는 편안했었을 까?
今よりは楽だったかな?
좀 더 기다려보면 그건 어떨까?
もう少し待ってみるのはどうかな?
*〜면についてはコチラ。
여전히 니 옆에 친구로 남아
相変わらず君の横に友達として残ってる
기다릴게 기다릴게 이대로 이대로
待つよ、待つよ、このまま、このまま
*〜을게요についてはコチラ。
하고픈 말 넘쳐나
言いたい事で溢れてる
친구 아닌 연인 사이로
友達としてではなく恋人として
머리안에선 정리 안돼 그냥 맘 이끄는대로
頭の中で整理ができない、ただ心の行くままに
너를 사랑했다면 우린 어떨까?
君を愛したら僕たちはどうかな?
그때 고백했다면 우린 어떨까?
あのとき告白していたら僕たちはどうだったかな?
지금보다는 행복했었을까?
今よりは幸せだったかな?
좀 더 기다려보면 그건 어떨까?
もう少し待ってみるのはどうかな?
여전히 니 옆에 친구로 남아
相変わらず君の横に友達として残っている
기다릴게 기다릴게 이대로 이대로
待つよ、待つよ、このまま、このまま
이제 내 감정을 쏟아 낼거야
もう僕の気持ちをぶちまけるよ
*〜을 거예요についてはコチラ。
숨겨만 두고 싶은 맘은 아니야
隠しておきたい気持ちじゃない
*〜고 싶다についてはコチラ。
이렇게 내 안에 두면 다 터질 것 같아서
こうやって我慢していたら爆発しそうで
*〜것 같아요についてはコチラ。
두눈 감아도 니가 보여서
目を閉じたら君が見える
두눈 떠보면 너만 보여서
目を開けても君だけが見える
이렇게 갇힌 날 구원해 줄 사람 너라서
こんな引きこもっていた僕を助けてくれた君だから
당장 내가 간다면 너는 어떨까?
今僕が君のところに行ったら君はどうかな?
혹시 후회해도 달려갈테니
もしも後悔しても走って行くから
두팔 벌려 날 안아줘 그대로
腕を広げて僕を抱きしめてくれ そのまま
그대로
そのまま
******************************************
「目を閉じると君が見えて、目を開けても君だけが見える」
この部分がいいですね♡
一番いい時期、一番楽しい時期!
★覚えておきたい韓国語★
눈치 채다(ヌンチチェダ)→感づく
말투(マルトゥ)→口調
사귀다(サグィダ)→付き合う
여전히(ヨジョニ)→相変わらず
친구(チング)→友達
달려가다(タルリョガダ)→走って行く
숨기다(スムキダ)→隠す
韓国ドラマOST/ 力の強い女 ト・ボンスン (CD) 韓国盤 STRONG WOMAN DO BONG SOON
|
応援よろしくお願いします!
韓国ドラマランキング
にほんブログ村