韓国ドラマ『力の強い女 ド・ボンスン』OST<어떨까>

スポンサーリンク
Pocket

今日は『力の強い女 ド・ボンスン』OST<어떨까>を紹介したいと思います。

『力の強い女  ド・ボンスン』OST<그대란 정원>についてはコチラ。

優しいメロディーです!

是非聞いてみてくださいね^^

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

和訳

어떨까

どうかな?

(歌詞)

이젠 알고 있을 까?

もうわかってるかな?

*〜을까요?についてはコチラ。

혹시 눈치 채진 않을 까?

もしかして感づいているかな?

조금씩 변하고 있는 눈빛

少しずつ変わって行ってる目つき

*〜고 있다についてはコチラ。

늘 같은 말투 같지만

いつも同じ口調のようだけど

*〜지만についてはコチラ。

숨겨둔 의미는 다른 걸

隠れている意味は違う事

눈치만 보며 못했던 말 나랑 사귀자

*〜했던についてはコチラ。

目を見たら言えなかった言葉、僕と付き合ってくれ

*〜하자についてはコチラ。

너를 사랑했다면 우린 어떨까?

君を愛したら僕たちはどうかな?

*〜했다면についてはコチラ。

그땐 고백했다면 우린 어떨까?

あのとき告白してたらどうだったかな?

지금보다는 편안했었을 까?

今よりは楽だったかな?

좀 더 기다려보면 그건 어떨까?

もう少し待ってみるのはどうかな?

*〜면についてはコチラ。

여전히 니 옆에 친구로 남아

相変わらず君の横に友達として残ってる

기다릴게 기다릴게 이대로 이대로

待つよ、待つよ、このまま、このまま

*〜을게요についてはコチラ。

하고픈 말 넘쳐나

言いたい事で溢れてる

친구 아닌 연인 사이로

友達としてではなく恋人として

머리안에선 정리 안돼 그냥 맘 이끄는대로

頭の中で整理ができない、ただ心の行くままに

너를 사랑했다면 우린 어떨까?

君を愛したら僕たちはどうかな?

그때 고백했다면 우린 어떨까?

あのとき告白していたら僕たちはどうだったかな?

지금보다는 행복했었을까?

今よりは幸せだったかな?

좀 더 기다려보면 그건 어떨까?

もう少し待ってみるのはどうかな?

여전히 니 옆에 친구로 남아

相変わらず君の横に友達として残っている

기다릴게 기다릴게 이대로 이대로

待つよ、待つよ、このまま、このまま

이제 내 감정을 쏟아 낼거야

もう僕の気持ちをぶちまけるよ

*〜을 거예요についてはコチラ。

숨겨만 두고 싶은 맘은 아니야

隠しておきたい気持ちじゃない

*〜고 싶다についてはコチラ。

이렇게 내 안에 두면 다 터질 것 같아서

こうやって我慢していたら爆発しそうで

*〜것 같아요についてはコチラ。

두눈 감아도  니가 보여서

目を閉じたら君が見える

두눈 떠보면 너만 보여서

目を開けても君だけが見える

이렇게 갇힌 날 구원해 줄 사람 너라서

こんな引きこもっていた僕を助けてくれた君だから

당장 내가 간다면 너는 어떨까?

今僕が君のところに行ったら君はどうかな?

혹시 후회해도 달려갈테니

もしも後悔しても走って行くから

두팔 벌려 날 안아줘 그대로

腕を広げて僕を抱きしめてくれ そのまま

그대로

そのまま

******************************************

「目を閉じると君が見えて、目を開けても君だけが見える」

この部分がいいですね♡

一番いい時期、一番楽しい時期!

★覚えておきたい韓国語★

눈치 채다(ヌンチチェダ)→感づく

말투(マルトゥ)→口調

사귀다(サグィダ)→付き合う

여전히(ヨジョニ)→相変わらず

친구(チング)→友達

달려가다(タルリョガダ)→走って行く

숨기다(スムキダ)→隠す

応援よろしくお願いします!

韓国ドラマランキング
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする