推測の理由を表す〜을 테니까

スポンサーリンク
Pocket

さて今日は『力の強い女 ド・ボンスン』のOST<어떨까>の歌詞で出て来た

〜을 테니까について説明したいと思います。

『力の強い女 ド・ボンスン』のOST<어떨까>についてはコチラ。

歌詞はこれでした↓

혹시 후회해도 달려갈테니 두팔 벌려 날 안아줘

もしも後悔しても走って行くから腕を広げて僕を抱きしめてくれ

歌詞では까が省略されていますが意味は一緒です。

さっそく詳しく見てみましょう!

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜을 테니까について

この文法は推測の理由を表す時に使います。

日本語で言うと「〜だろうから」になります。

さっそく例文を見てみましょう!

1. 図書館にいるだろうから行ってみたら?

도서관에 있을 테니까 한번 가봐요.

トソグァネ イッスル ッテニッカ ハンボン カバヨ。

2. 今は忙しいだろうから、明日電話します。

지금은 바쁠 테니까 내일 전화하겠습니다.

チグムン パップル ッテニッカ ネイル チョナハゲッスムニダ。

3. すぐ帰ってくるだろうから少し待っててください。

금방 돌아올 테니까 잠깐만 기다려 주세요.

クムバン トラオルッ テニッカ チャムシマン キダリョジュセヨ。

先行節の推測理由のために、後続節で提案したり助言したりしていますよね?

そう、後続節には話し手の提案や助言が来ます。

またこの文法は文末に来ることも可能です!

例文2の場合、

내일 전화하겠습니다. 지금은 바쁠 테니까요.

明日電話します。 今は忙しいでしょうから。

文末に来るときは〜을 테니까요の形で使われます。

ではくっつき方です!

<動詞・形容詞>

パッチムあり+〜을 테니까

パッチムなし+〜ㄹ 테니까

<動詞・形容詞(過去)>

었/았을 테니까

<名詞>

パッチム関係なし+〜일 테니까

<名詞(過去)>

パッチムあり+〜이었을 테니까

パッチムなし+〜였을 테니까

この文法と似ている文法を以前紹介したのですが覚えているでしょうか?

〜을텐데でという文法です。この文法についてはコチラ。

2つの文法に共通する点は<推測>という事です。

〜을텐데の例文を一つ書いてみましょうか。

忙しいだろうに来てくれてありがとうございます。

바쁘실텐데 와주셔서 고맙습니다.

〜을 테니까は推測の理由を表すと言いました。

〜을 텐데は推測の状態を表します。

状態を表すのか理由を表すのかきちんと判断できればそんなに難しくはありませんね。

この機会に〜을텐데も復習しておいたらいいですね^^

応援よろしくお願いします!

韓国語ランキング
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村