今日は『最後から2番目の恋』で出て来たセリフを紹介したいと思います!
ついでに韓国語も覚えて帰ってくださいね^^
『最後から2番目の恋』〜キャストについてはコチラ。
『最後から2番目の恋』〜あらすじについてはコチラ。
名言
①
어른이 되면 적어도 비겁해지지 않으려고 했다.
하지만 소중한 걸 잃지 않으려고 비겁할 수 밖에 없다는 것도 알았다.
*〜면についてはコチラ。
*〜려고 하다についてはコチラ。
( 日本語訳)
大人になったら少なくとも卑怯にはならないようにしようと思っていた。
でも大切なものを失わないために卑怯にならざるを得ない時もあるということを学んだ。
★単語★
어른(オルン)→大人
비겁해지다(ピゴッペジダ)→卑怯になる
소중하다(ソジュンハダ)→大切だ
잃다(イルタ)→失う
②
어른이 되면서 “그때 그럴걸” “그때 그러지 말걸”이라며
내가 한 선택에 대해 끊임없이 돌아보게 되는 일을 반복한다.
지금 잘못된 선택처럼 느껴지더라도 그때는 최선이었음을 항상 기억하자.
*〜면서についてはコチラ。
*〜게 되다についてはコチラ。
(日本語訳)
大人になるにつれて「あの時、ああしておけばよかった」「あの時、ああしなければよかった」と、過去の自分の選択を振り返る事が多くなる。
今その選択が間違いだったと感じてもその時はそれが最善だったという事、覚えておこう。
★単語★
선택(ソンテク)→選択
끊임없다(クニムオプタ)→絶え間ない
최선(チェソン)→最善
기억하다(キオッカダ)→記憶する
③
우리 인생은 이제 시작이다.
나이 들었다고 아쉬워할 필요 없다.
인생을 24시간으로 치면 100세 시대니까 우리는 오전 11시다.
아직 반도 안 지났다.
(日本語訳)
僕たちの人生はこれからだ。
歳を取ったからと言って、残念に思う必要はない。
人生を24時間で考えたら、今は100歳まで生きる時代だから僕たちは午前11時。
まだ半分も過ぎていない。
★単語★
인생(インセン)→人生
나이 들다(ナイトゥルダ)→歳をとる
④
인간은 본능적으로 안식처를 찾게 된다.
그 안식처가 일이든, 사랑이든, 가족이든…
그 속에서 우린 외롭지 않은 어른이 되고 싶어 한다.
*〜고 싶어하다についてはコチラ。
(日本語訳)
人間は本能的に安らげる場所を探す。
その安らげる場所が仕事でも、恋愛でも、家族でも
その中で僕たちは寂しくない大人になりたがる。
★単語★
인간(インガン)→人間
본능적(ボンヌンチョク)→本能的
가족(カジョク)→家族
외롭다(ウェロプタ)→寂しい
***********************
いかがでしょうか??
私は特に②番が好きですね^^
その通りなんですよ!
どんな時もその選択が合っていると思って選択して来たはず。
だから結局間違いなんてないんですよ、きっと。
「そうだよね」と思える言葉が多いですよね^^
これはほんの一部ですがドラマでは名言がたくさんありましたよ。
興味のある方には是非見ていただきたいですね♪
最後から二番目の恋〜beautifuldays DVD-BOX1 [ キム・ヒエ ]
|
応援よろしくお願いします!
にほんブログ村
韓国ドラマランキング