私の意思ではないですが 〜게 되다 使い方と意味

スポンサーリンク
Pocket

さて今日は<空港に行く道〜名台詞>に出て来た2つ目の文法を紹介します!

<空港に行く道〜名台詞>についてはコチラ。

2つ目の文法は下記セリフで出てきました。

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜게 되다について

⑤그러면서 다시 힘내게 되는 그 3~40분 같아요.

クロミョンソ タシ ヒムネゲ テヌン ク サム〜サァシップン カッタヨ。

そう自分に言い聞かせてまた頑張ろうと思う、その3〜40分みたいです。

(直訳)

そう思いながら再び頑張るようになる、その3〜40分みたいです。

うーん。。。

ちょっとわかりにくいですね!

わかりやすい例文で見ていましょう!

(旦那の転勤で)来年からソウルで暮らすことになりました。

내년부터 서울에서 살게 되었어요.

ネニョンブト ソウレソ サルゲ テオッソヨ。

さて、上記の文ですがソウルで暮らす事になったのは話し手の意思でしょうか?

話し手が希望して実現した事ではないですよね。

一般的にこの文法はある事が主語の意思と関係なく、時間が流れてだとか他人の影響で起こった時に使います

では他の例文も見てみましょう。

1. 雪のせいで家に帰れないので今日は会社に泊まる事になりました。

눈으로 인해 집에 못 가니 오늘은 회사에 묵게 되었어요.

ヌヌロ イネ チベ モッ カニ オヌルン フェサヘ ムッケ テオッソヨ。

2. 一人暮らしなので料理もよくするようになりました。

혼자 사니까 요리도 자주 하게 되었습니다.

ホンジャ サニッカ ヨリド チャジュ ハゲ テオッスムニダ。

3. 最初は興味なかったのですが韓国ドラマが好きになりました。

처음에는 흥미 없었지만 한국 드라마를 좋아하게 됐어요.

チョウメヌン フンミ オプソッチマン ハングク ドゥラマルル チョアハゲ テッソヨ。

例文全て自分の意思ではなく自然とそうなった、という感じですよね。

こんな時にこの文法を使います。

ではくっつき方です。

これは動詞にのみくっつきます!

<動詞(現在)>

パッチム関係なし+〜게 돼요

<動詞(過去)>

パッチム関係なし+〜게 되었어요

<動詞(未来)>

パッチム関係なし+〜게 될 거예요

応援よろしくお願いします。

韓国語ランキング
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする