状態を表す韓国語〜은 채(로)

スポンサーリンク
Pocket

こんにちは!

今日は『この人生は初めてだから』のOST<사랑하고 싶게 돼>に出てきた文法を紹介します!

『この人生は初めてだから』OST<사랑하고 싶게 돼>についてはコチラ。

下の歌詞で出てきました。

넋이 나간 채로

魂が抜けたまま

難しい文法ではないのでこの機会に覚えてしまいましょう^^

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜은 채로について

この文法は先行節の行動をした状態で、後続節の行動をする、という時に使います。

なので日本語訳は「〜したまま」になります。

さっそく例文を見てみましょう!

1. メガネをかけたまま寝てしまった。

안경을 쓴 채로 잠이 들어버렸습니다.

アンギョヌル スン チェロ チャミ トゥロボリョッスムニダ。

2. ご飯を口に入れたまま喋らないで。

밥을 입에 넣은 채로 이야기하지 마.

パブル イベ ノウン チェロ イヤギハジ マ。

3. 両手をポケットに入れたまま歩くと危険です。

양손을 주머니에 넣은 채 걸으면 위험합니다.

ヤンソヌル チュモニヘ ノウンチェ コルミョン ウィホマムニダ。

この文法は〜은 채と로を省略しても問題ありません

また〜은 채(로)の前には現在形や未来形は来ません。

〜したまま」という日本語と同じで過去形がきます。

ではくっつき方です!

この文法は動詞にだけくっつきます

<動詞>

パッチムあり+〜은 채로

パッチムなし+〜ㄴ 채로

応援よろしくお願いします!
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村

韓国ドラマランキング

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする