さて今日は『空港に行く道』で出て来たセリフをピックアップし
その中で出て来た韓国語を学ぼうと思います!
少し長いのですが今まで紹介してきた文法もたくさん含まれています。
復習も兼ねて、是非確認してみて下さい。
結構訳せるようになってる!と実感するかもしれません。
自分の実力を実感する事はとても大切です!
①미친 사람처럼 집안일하고, 일하고, 애챙기고 쓰러져 자고.
ミッチン サラムチョロム チバンイルハゴ, イルハゴ, エチェンギゴ スロジョ チャゴ。
狂ったように家事して、仕事して、子供の世話をして、倒れるように寝て。
*連体形についてはコチラ。
②그저 다들 다하고 먹고사는 일인데…뭐가 이렇게 힘든지.
クジョ タドゥル タハゴ モッコサヌン イリンデ、、、モガ イロッケ ヒンドゥンジ。
他の人もそうやって生活しているのに、、、何がそんなに大変なのか。
*〜인데についてはコチラ。
*〜는지についてはコチラ。
③매일 이러고 살다가 비행가서 어느 낯선 도시에서 잠깐 3~40분 정도 사부작 걷는데 어디선가 불어오는 미풍에 복잡한 생각이 스르르 사라지고.
メイル イロゴ サルダガ ピヘンカソ オヌ ナッソン トシエソ チャムッカン サム〜サァシップン チョンド サブジャク コンヌンデ オディソンガ プロオヌン ミプンエ ポクチャッパン センガギ スルル サラジゴ。
毎日そうやって過ごて、仕事で海外に行って見知らむ土地で3〜40分ぐらい散歩している時にどこからか吹いてくるそよ風のおかげで疲れが飛んで行って。
*〜다가についてはコチラ。
④인생 뭐 별 거 있나. 잠시 이렇게 좋으면 되는 거지.
インセン ムォ ビョル コ インナ。イロッケ チョウミョン デヌン ゴジ。
人生そんな特別な事なんてないよね。こういう時間があるだけでもいいじゃん。
*〜나요?についてはコチラ。
⑤그러면서 다시 힘내게 되는 그 3~40분 같아요.
クロミョンソ タシ ヒムネゲ テヌン ク サム〜サァシップン カッタヨ。
そう自分に言い聞かせてまた頑張ろうと思う、その3〜40分みたいです。
*〜면서についてはコチラ
⑥도우씨 보고 있으면.
ドウシ ポゴ イッスミョン。
ドウ氏に会っていると。
*〜면についてはコチラ。
*〜고 있다についてはコチラ。
*直訳ではなく意訳しています。
セリフは長いですが言いたい事は「ドウ氏は私にとって心のオアシス」という事ですね!
「ドウに会ったら、生活に疲れてたとしても、話している間に心が軽くなって、よしまた明日から頑張ろうと思える。心の支えみたいな存在」と言っているわけです。
最近は共働きの夫婦が多いですよね。
子供もいて、自分も働いているという方はこのセリフに共感できるところが多いんじゃないでしょうか。
結婚していなくても、日々仕事で忙しく過ごしていたら「何が楽しくて生きているのやら。。」てなりますよね。
そんな時にドウみたいな人が近くにいてくれたら、、今の私には必要な人、になりますね!
スアにとってドウの存在はすごく大きいのです。
★単語★
미치다(ミチダ)→狂う
집안일(チバンイル)→家事
먹고살다(モッコサルダ)→生活する
낯설다(ナッソルダ)→馴染みのない、面識のない
미풍(ミプン)→そよ風
사라지다(サラジダ)→消える
空港に行く道 DVD-BOX1 [ キム・ハヌル ]
|