君のために〜를 위해(서) 使い方と意味

スポンサーリンク
Pocket

今日はost<먼길>に出てきた〜를 위해(서)についてです。

曲についてはコチラ。

曲のなかでは우릴 위해と出てきてますね。

これは우리를 위해서が省略されたバージョンです!

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜를 위해(서)について

さてこの〜를 위해(서)ですがどのように訳すのでしょうか。

日本語訳は「〜のために」になります。

この文法は名詞、動詞にくっ付く事ができますがくっ付き方が少し違います。

<名詞の場合>

名詞(パッチムあり)+을 위해(서)→「名詞のために」

名詞(パッチムなし)+를 위해(서)→「名詞のために」

<動詞の場合>

動詞+기 위해(서)→「〜するために」

例: 보다+기 위해(서)→보기 위해(서)

받다+기 위해(서)→받기 위해(서)

위해서の서は省略可能です!

では例文いってみましょう!

1.留学するためにお金を貯めた。

유학하기 위해 돈을 모았어요.

ユハクハギ ウィへ トヌル モアッソヨ。

2.君に会うためにここまで来た。

너를 보기 위해 여기까지 왔어.

ノルル ポギ ウィへ ヨギッカヂ ワッソ。

3.健康のために毎日歩いています。

건강을 위해 매일 산책합니다.

コンガヌル ウィへ メイル サンチェクハムニダ。

ややこしい点はありません!

覚えるのみです。

応援よろしくお願いします。


韓国語ランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする