続いて〜는 만큼についてです。
曲についてはコチラ。
これは中級文法ですかね??
でもそんなに難しくはないです。
スポンサーリンク
〜는 만큼について
日本語訳は「〜な分だけ、〜なくらい、〜ほど」になります。
例文で使い方を見てみましょう!
1.家が広い分、掃除が大変だね。
집이 넓은 만큼 청소가 힘드네요.
チビ ノルブン マンクム チョンソガ ヒンドゥネヨ。
2.コ・ジュニほど綺麗な人はいない。
고 준희 만큼 예쁜 사람은 없다.
コ ジュニ マンクム イェップン サラムン オプタ。
3.使った分だけ払えばいい。
사용한 만큼 내면 돼요.
サヨンハン マンクム ネミョン デヨ。
この文法は動詞、形容詞、名詞にくっつく事ができます。
<動詞>
現在→는 만큼
過去(パッチムあり)→은 만큼
過去(パッチムなし)→ㄴ 만큼
未来(パッチムあり)→을 만큼
未来(パッチムなし)→ㄹ 만큼
<形容詞>
パッチムあり→은 만큼
パッチムなし→ㄴ 만큼
<名詞>
만큼
連体形の説明をした時と同じくっつき方をします。
連体形についてはコチラ。
なので連体形をマスターしていれば問題ないはずです。
上で日本語訳を説明しましたが、必ずしもそれ!という事ではありません。
前後の文を見て、意味が違わない程度に訳せばOKです。
応援よろしくお願いします。