さて今回は9話で出てきた文法について紹介します。
9話についてはコチラ。
9話で出てきた文章はこれでした↓
알지? 난 피노키오라 지킬 수 있는 것만 약속하는 거.
アルジ? ナン ピノキオラ チキルス インヌン ゴッマン ヤクソクハヌン ゴ。
(日本語訳)
知ってるでしょ?私ピノキオだから守れる事だけ約束するの。
これに出てくる〜지요?について説明します。
〜지요?について
上の文章内では〜지?の形で出てきています。
これはパンマルです。
パンマルとは友達同士で使う言葉。敬語じゃないという事です。
丁寧に言ったバージョンが〜지요?になります。
この〜지요?ですが日本語訳は「〜でしょ?〜ですよね?」です。
確認、同意を求める時に使います。
では例文見てみましょう!
1. イナの結婚式出席するよね?
인하 결혼식 참석하지?
イナ キョロンシク チャンソクハジ?
2. このドラマほんと面白いですよね
이 드라마 진짜 재미있지요?
イ ドゥラマ チンチャ チェミイッチョ?
3. 彼氏できたでしょ?
남자 친구 생겼지?
ナンジャ チング センギョッチョ?
質問している人は、イエスという答えが返ってくると思って質問しています。
イエスと言うであろう根拠があるからですね。
例文1の場合だと
例えばイナの無二の親友だという事を知っているから。
3の場合だと、どんどん可愛くなっていく姿を見て、、、だとか。
日本語で「〜でしょ?〜ですよね?」と聞く時もそうですよね?
わかりきっている事を聞くときに使いますよね?
使い方一緒です!
今気づきましたけど、私よく〜ですよね?って使ってますね!笑
韓国語に訳したら全部〜지요?です。
この文法は動詞、形容詞、名詞、全てにくっつく事ができます。
<動詞>
パッチム関係なし→〜지요?
<動詞(過去)>
었/았/였지요?
例:갔지요? 行ったでしょ?
읽었지요? 読んだでしょ?
<動詞(未来)>
パッチムあり→을 거지요?
パッチムなし→ㄹ 거지요?
例:걸거 지요? 行きますよね?
볼거 지요? 見ますよね?
<形容詞>
パッチム関係なし→〜지요?
<形容詞(過去)>
었/았/였지요?
<名詞>
パッチムあり→이지요?
パッチムなし→지요?
〜지?の形でドラマでよく出てくるので、この機会に覚えちゃいましょう!
応援よろしくお願いします。