大丈夫なふりをする〜척하다

スポンサーリンク
Pocket

さて今日は『また!?オ・へヨン〜僕が愛した未来(ジカン)』のOST<사랑이 뭔데><어쩌면>

2つの歌詞に頻繁に登場した〜척하다について説明したいと思います!

<사랑이 뭔데>の歌詞

애써 태연한 척해도 들킬 수 밖에

頑張って平気なふりをしてもばれてしまう

없는 내맘 내맘 왜 이래

私の心、どうしてなの?

*<사랑이 뭔데>についてはコチラ。

<어쩌면 나>の歌詞

애써 괜찮은 척 웃고 있어도

頑張って大丈夫なふりして笑っていても

*<어쩌면 나>についてはコチラ。

この〜척하다ですが、こちらもよく使う文法なので覚えておきましょう!

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜척하다について

上の歌詞をみてわかるように〜척하다は「〜なふりをする」と訳します。

日本語もそうですが、事実と反対の事を話す時に使います!

ではもう早速例文見ちゃいましょう!

1. お腹が痛かったけど、みんなが心配するので大丈夫なふりをしました。

배가 아팠지만 다들 걱정하니까 괜찮은 척 했어요.

ペガ アパッチマン タドゥル コクチョンハニッカ クェンチャヌン チョク ヘッソヨ。

2. 話がよくわからなかったけど、わかっているふりをしました。

이야기가 이해 못했지만 아는 척 했어요.

イヤギガ イヘ モッテッチマン アヌン チョク ヘッソヨ。

3. 学生のふりをしました。すみません。

학생인 척 했습니다. 죄송합니다.

ハクセンイン チョク ヘッスムニダ。チェソンハムニダ。

ここで注意点があります!

알다(知っている、わかっている)を使う時(例文②)は過去形で使うと不自然になります。

아는 척 했어요.→わかっているふりをしました。

안 척 했어요.→わかったふりをしました。

日本語で考えたら全く不自然ではないので、間違っていないと思う気もしますが

韓国語の場合は不自然になるそうです。

難しく考えず、알다の場合は아는 척하다、と覚えておきましょう。

日本語の「〜しているふりをする」と一緒なので難しくないですね!

ではくっつき方です!

これは連体形を作る時と同じなので、連体形の作り方を覚えている人にとったらめちゃ簡単です^^

*連体形の作り方に関してはコチラ。

<動詞(現在)>

パッチム関係なし+〜는 척하다

<動詞(過去)>

パッチムあり+〜은 척하다

パッチムなし+〜ㄴ 척하다

<形容詞>

パッチムあり+〜은 척하다

パッチムなし+〜ㄴ 척하다

<名詞>

パッチム関係なし+〜인 척하다

応援よろしくお願いします!

韓国語ランキングにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする