⑧話に出てきた〜인 줄 알다についてです。
⑧話についてはコチラ。
〜인 줄 모르다も一緒に覚えてしまいましょう!
〜줄 알다/모르다について
この〜줄 알다/모르다ですが2つ意味があります。
1つは「〜できる/〜できない。」
もう一つは「〜だと思う/〜だと思わない。」
⑧話のセリフでは「〜だと思う」で出てきたのでこっちの説明をしようと思います。
さっそく例文いってみましょう!
1.最初会った時、学生だと思った。
처음에 만났을 때 학생인 줄 알았어.
チョウメ マンナッスルッテ ハクセンイン ジュル アラッソ。
2.来ないと思ってた。
안 오는 줄 알았어.
アン オヌン ジュル アラッソ。
인 줄 모르다の場合は「〜だと思わなかった」になります。
例えば
そんな人だと思わなかった。
그런 사람인 줄 몰랐어.
クロン サラミン ジュル モルラッソ。
このように、予想外れの事が起こった時に使います。
아르다/모르다の部分は必ず過去形になります。
名詞につく場合は인 줄 알다/모르다.
形容詞につく場合は은 줄 알다/모르다.
動詞につく場合は現在であれば는 줄 알다/모르다.
過去であれば은 줄 알다/모르다.
未来の場合は을 줄 알다/모르다.になります。
時制がちょっと厄介ですね。
오는 줄 알았어.
来ると思ってたのに来ないんだ。(今)
온 줄 알았어.
昨日〜君来たと思ってたのに来なかったんだ。(過去の話)
올 줄 알았어.
明日来てくれると思ってたのに来れないの!?(未来の話)
こんな感じですね。
ドラマとかでもよく出て来るので耳を澄ませて聞いてみて下さい。
応援よろしくお願いします。