自分が見聞きしたことを人に伝えよう〜더라고요 使い方と意味

スポンサーリンク
Pocket

②話の名台詞で出てきた〜더라고요についてです。

まず②話の名台詞は

누가 가르쳐 준건데 불안할 때 이 음악 들으면 난 좀 괜찮아 지더라구요.

②話についてはコチラ!

上の文では괜찮아 지더라구요.(ケンチャナ ジドラグヨ)

더라구요の形で出てますね!

韓国人は고(ゴ)を구(グ)に変えて言う事が多いです。

더라고요も더라구요も一緒です!

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜더라고요について

この더라고요ですが過去に直接見聞きした事や感じた事を回想しながら人に伝える時に使います。

例えば

1.昨日オススメされたドラマ見てみたけどめっちゃ面白かったよ。(聞き手とは違う友達にオススメされたという設定)

어제 추천해 준 드라마 봐 봤는데 아주 재미있더라고요.

オジェ チュチョンへ ジュン ドゥラマ バァ バンヌンデ アジュ チェミイットラゴヨ。

2.ヘジンさんが日本語で喋ってるの見たけどすごく上手でしたよ。

혜진씨가 일본어로 이야기하는 것을 봤는데 아주 잘하더라고요.

ヘジンシガ イルボノロ イヤギハヌン ゴスル バンヌンデ アジュ チャラドラゴヨ。

この文法は既に知っている事実には使えません。

話し手が新しく知った事実にのみ使えます。

この더라고요ですが、動詞、形容詞、名詞どれにもくっつきます!

名詞の場合は パッチムがあれば이더라고요.

パッチムがなければそのまま더라고요.

動詞、形容詞の場合は前が何であれそのまま더라고요を付ければOKです!

ドラマでもよく聞く文法ですが、더라고요のタメ口バージョン더라の形でもよく出てきます!

過去に感じた事を今他の人に伝えてるんだなー、と思いながら聞いてみて下さい♪

応援よろしくお願いします。


韓国語ランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする