今日は昨日紹介した『ピノキオ』のOST<하나뿐인 사람>の歌詞で出て来た〜곤 하다という文法を紹介したいと思います。
『ピノキオ』OST<하나뿐인 사람>についてコチラ。
この〜곤 하다、どこで出てきたかと言うと
떨려오는 가슴에 설레곤 해.
ドキッとする気持ちに胸騒ぎがしたりする。
これですね!
〜곤 하다について
日本語訳は「〜したりする」です!
日本語で〜したりする、ってどんな時に使いますか?
例えばこんな使い方をしますよね?
「お腹すいた時は仕事しならがらお菓子食べたりする。我慢できへんもん。」
お菓子食べたりする。
これは過去に一回だけお菓子食べた事あるよ、という言い方ではないですよね?
また毎日お菓子食べてる、という言い方でもないですよね。
お菓子を食べる時もあれば食べない時もある。
でもお腹空いたらお菓子つまむことが多いかな〜
こんなニュアンスですね!
要するにこの文法は
①反復されない事には使わない(1回きりの時には使えない)
②常にしている時には使えない
③習慣的によくする!という意味で使う
さてこれを踏まえて、例文見てみましょう!
1. 時間がある時は健康のために散歩したりします。
시간이 있을 때에는 건강을 위해 산책하곤 해요.
シガニイッスルッ テエヌン コンガンウル ウィヘ サンチェクハゴン ヘヨ。
*〜을 위해についてはコチラ。
2. ストレスが溜まった時は一人でカラオケ行ったりするよ。
스트레스가 쌓였을 때에는 혼자 노래방에 가곤 해.
ストゥレスガ サヨッスルッ テエヌン ホンジャ ノレバンエ カゴン ヘ。
3. お腹空いたらよくお菓子食べたりしてたのに最近は食べないね。
배고파지면 자주 과자 먹곤했는데 요즘은 안 먹네.
ペゴパジミョン チャジュ クァジャ モッコンヘンヌンデ ヨジュムン アン モンネ。
*〜면についてはコチラ。
*〜는데についてはコチラ。
*〜네요についてはコチラ。
日本語の〜したりする、とおなじ使い方なのでそんなに難しく考える必要はないです。
ではくっつき方です!
まず言っておくと、動詞にのみくっつきます。
<動詞(現在)>
パッチム関係なし+곤 하다
<動詞(過去)>
パッチム関係なし+곤 했다
〜したりした、と過去形でいう場合は、하다の部分が했다になります。