韓国ドラマ『恋のゴールドメダル〜僕が愛したキム・ボクジュ』〜セリフ

スポンサーリンク
Pocket

みなさん、こんにちは!

今日は『恋のゴールドメダル〜僕が愛したキム・ボクジュ』で出てきた

セリフを紹介したいと思います!

『恋のゴールドメダル〜僕が愛したキム・ボクジュ』〜キャストについてはコチラ。

『恋のゴールドメダル〜僕が愛したキム・ボクジュ』〜あらすじについてはコチラ。

出てきた単語、文法も紹介しているので興味があれば見てみてくださいね^^

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

セリフ

①重量挙げ部の監督の言葉

모든 경기가 끝날 때까지 되어야 알듯이

네들 인생! 끝나려면 아직 멀었어.

축구 봐봐. 후반전에 경기 다 졌다고 그러는데 앞으로 골 딱 들어가잖아.

끝까지 봐야해.

끝까지 보는 놈이 이긴다.

*〜잖아요についてはコチラ。

(日本語訳)

どの競技も最後になってから勝敗がわかるように

君たちの人生!終わろうとするのはまだ早い。

サッカー見てみろ。負けたと思っても目の前でゴール入るだろ。

最後まで見ないとダメだ。

最後まで見たやつが勝つんだ。

★単語★

경기(キョンギ)→競技

축구(チュック)→サッカー

지다(チダ)→負ける

이기다(イギダ)→勝つ

놈(ノム)→奴

②ジュニョンの告白。

바보야, 내가 너 좋아한다고.

친구로 말고 여자로.

니가 안보이면 궁금하고

우울하면 마음 쓰이고

웃으면 기분이 좋고

아프면 걱정되고…

그래서 미치겠다고

이거 좋아하는 거 맞잖아.

*間接話法についてはコチラ。

*〜면についてはコチラ。

(日本語訳)

バカ。お前のこと好きなんだよ。

友達としてではなく、女として。

お前が見えなかったら気になるし

元気なかったら気になるし

笑ったら気分がいいし

しんどそうだったら心配になるし

おかしくなりそうだ。

これ好きってことだろ。

★単語★

여자(ヨジャ)→女

궁금하다(クムクマダ)→気になる

우울하다(ウウラダ)→憂鬱だ

걱정되다(コクジョンデダ)→心配になる

③ジュニョンの独り言

짝 사랑의 장점중에 하나는 이별을 내가 결정할 수 있다는 거다.

허락없이 맡겨뒀던 내 마음을 오늘부로 다시 거두겠다.

수고했다. 내 마음아.

너는 충분히 뜨거웠다.

*〜을 수 있다についてはコチラ。

*〜던についてはコチラ。

(日本語訳)

片思いのいいところは別れを自分で決められるという事。

勝手に好きになっていたボクの気持ちを整理する。

お疲れ様。ボクの気持ち。

お前は十分熱かった。

★単語★

짝사랑(チャクサラン)→片思い

장점(チャンジョム)→長所

이별(イビョル)→別れ

결정하다(キョルジョンハダ)→決定する

뜨겁다(トゥゴプタ)→熱い

④告白に対するボクジュの返事。

준형아, 나 너 반품 안할래. 너 계속 쓸래.

나두 너 좋아하는 것 같아. 아니 좋아해.

니가 계속 내 옆에 있어줬으면 좋겠어.

계속 내 이름 불러줬으면 좋겠고.

*〜것 같아についてはコチラ。

(日本語訳)

ジュニョン、私あんたの事返品しない。使い続ける。

私もあんたの事好きみたい。いや、好きなの。

あんたがずっと横にいてくれたら嬉しい。

ずっと私の名前を呼んでくれたら嬉しい。

★単語★

반품(バンプム)→返品

이름(イルム)→名前

부르다(ブルダ)→呼ぶ

********************************

人生で何かあった時、「もう終わった」と思う事もありますがそんな時は

この監督の言葉(①)を思い出そうと思います。

そして私は②のような告白に憧れます。笑

長々言われるの嫌だな、と思っていたんですがこの②の言葉って

なんか好き、以上のものが伝わってくるというか。。

言われたいですね!!

そしてこの告白に対する返事④も可愛いでしょ?

可愛いカップルなんですよ^^

はぁ。。。ほんと可愛かったです♡

心を和ませるドラマ!見たい方は是非↓


応援よろしくお願いします!
にほんブログ村 芸能ブログ 韓国芸能人・タレントへ
にほんブログ村

韓国ドラマランキング