可能性はゼロじゃない〜(으)ㄹ 지도 모르다 使い方と意味

スポンサーリンク
Pocket

今日は最終回で出てきた(으)ㄹ 지도 모르다についてです。

最終回についてはコチラ。

ではさっそく使い方、意味を見てみましょう!

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

〜(으)ㄹ 지도 모르다について

日本語訳は「〜かもしれない」です。

そうなる可能性は低いけど、可能性はゼロではないよ、という時に使います。

では早速例文です!

1.夜、雨が降るかもしれない。

오늘 밤 비가 올 지도 몰라요.

オヌル パム ピガ オル ジド モルラヨ。

2.冗談だったかもしれないじゃん。

농담이었을 지도 모르잖아.

ノンダミオッスル ジド モルジャナ。

これは動詞、形容詞、名詞、全てにくっ付く事が可能です。

(動詞、形容詞)

パッチムあり→〜을 지도 모르다.

パッチムなし→〜ㄹ 지도 모르다.

(名詞)

パッチム関係なし→일 지도 모르다.

そして過去形もOKです。過去の推測ですね。

例文の2のような感じです。

過去形の時は〜았/었을 지도 모르다.の形になります。

怒ったかもしれない。

화가 났을 지도 모르다.

ファガ ナッスル ジド モルダ。

모르다の部分を過去形にしないように注意しで下さい!

日本語の「〜かもしれない」も、可能性ゼロではないじゃん、という時に使いますよね。それと一緒です。

なので、難しく考える必要はないです。

応援よろしくお願いします。


韓国語ランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)
レクタングル広告(大)

フォローする