今日は『愛の温度』OST第2弾です!
『愛の温度』OST第1弾はコチラ。
今回紹介する曲は<꼭 너여야 해>という曲!
日本語では「絶対君じゃなきゃダメだ」!
これもまたジョンソンの気持ちを歌った曲です。
是非聞いてみて下さいね^^
꼭 너여야 해
사랑이었어 그게 다였어
愛だった、それが全てだった
여전히 그래
依然として君を
더 주지 못해 늘 기다렸어
よくしてあげられなくて、いつも待っていた
조금 멀어져도 우린 닿을 수 밖에
少し離れても僕たちは触れるしかなかった
사랑이란 참 착하지 못해
愛は簡単じゃない
다가가면 늘 멀어지고
近づいたら遠のいて
*〜면についてはコチラ
또 사랑이란 막 나쁘진 않게
愛とは悪くならないように
한 번 더 내 옆에 널 불러주네
もう一度隣に君を呼ぶ
꼭 너여야 해 또 너여야만 해
絶対君じゃなきゃダメだ。君しかダメだ。
내 안의 하나 그건 너였어 그리웠어
僕の一部が君だった、愛おしかった
늘 따스했던 멈추지 않았던
いつも暖かかった、止まらなかった
*〜었/았던についてはコチラ。
그 웃음들이 다시 찾아와 우리 앞에
その笑顔がまた僕たちを訪ねてきた
My love
하루 하루를 참아보려 애써
毎日我慢して頑張って
바쁘게 보낸 시간 속에
忙しく過ごした時間の中で
그래도 문득 떠오른 한 사람
でもふと思い出す一人の人
그 사람 너인 걸
その人が君だという事
내 눈앞의 너
目の前の君
꼭 너여야 해 또 너여야만 해
絶対君じゃなきゃダメだ。君しかダメだ。
내 안의 하나 그건 너였어 그리웠어
僕の一部だった君、愛おしかった
늘 따스했던 멈추지 않았던
いつも暖かかった、止まらなかった
그 웃음들이 다시 찾아와 우리 앞에
その笑顔がまた僕たちを訪ねてきた
My love
하나뿐인 사랑이라
たった一人の人だから
보고 있어도 그리운 넌데
会っていても愛おしい君だから
사랑한다 이 말보다
愛している、という言葉より
*〜보다についてコチラ。
더 좋은 말 너에게 해줄게
もっといい言葉を君に言いたい
뜨겁지 않게 차갑지도 않게
熱くもなく、冷たくもなく
그렇게 항상 지금처럼 널 따뜻하게
こうしていつも今みたいに君を暖かく
꼭 안아줄게 아프지는 않게
ぎゅっと抱きしめるよ、辛くないように
스쳐간 날들 다 돌려줄게 그 자리에
過ぎ去った日々を取り戻すよ
My love
******************
所々訳が難しいですね!
まだまだ勉強が必要です!!頑張るぞ〜
★覚えておきたい韓国語★
다가가다(タガガダ)→近づく
따스하다(タッスハダ)→暖かい
찾아오다(チャジャオダ)→訪ねてくる
참다(チャムタ)→我慢する
뜨겁자(トゥゴプタ)→熱い
|
応援よろしくお願いします!
にほんブログ村
韓国ドラマランキング