韓国ドラマ『30だけど17です』〜セリフ

スポンサーリンク
Pocket

さてさて、今日は『30だけど17です』で出てきたセリフを紹介したいと思います!

『30だけど17です』〜キャストについてはコチラ。

『30だけど17です』〜あらすじについてはコチラ。

出てきた単語、文法も紹介しているので

勉強中の方は是非参考にしてくださいね^^

スポンサーリンク
レクタングル広告(大)

セリフ

알아서 흘러가지만, 절대 다시 돌아오지 않는 것도 시간이에요.

가버리는 시간을 아쉬워하는 건 누구나 할 수 있어요.

그 아쉬움을 그냥 아쉬움으로 남겨서 ‘돌이킬 수 없는 후회’로 남길지,

아니면 ‘돌아보고 싶은 기억’으로 남길지, 그건 본인한테 달렸다고 생각해요.

지금이라도 뭔가 할 수 있는 미스터 공이 부러워서 하는 말이에요.

*〜을 수 있다についてはコチラ。

*〜을지についてはコチラ。

(日本語)

勝手に流れていくけど、絶対に戻ってこないのも時間です。

去ってしまった時間を惜しむのは誰にでもできます。

その残念さをただの残念な出来事として残して「どうにもできない後悔」とするか

そうではなく「振り返りたくなる思い出」として残すか、これは本人次第だと思います。

今からでも何かできるミスターコン(ウジンの名前)が羨ましくて言ってるんです。

★単語★

돌아오다(トラオダ)→戻ってくる

아쉬워하다(アシウォハダ)→惜しむ

돌이키다(トリキダ)→取り戻す

하나도 몰라요, 나도. 그냥 아는 척하면서 사는 거지.

마음은 독일서 대학 다니던 스무 살 때랑 똑같은데, 세상이 생각하는 서른이란 나이에 맞게,

그냥 대충 어른 흉내 내면서 사는 거예요.

모르긴 몰라도 세상 어느 서른 살도 ‘나 어른이다’ 생각하면서 사는 사람 없을걸요?!

*〜척하다についてはコチラ。

*〜은데についてはコチラ。

*〜면서についてはコチラ。

*〜을걸요についてはコチラ。

(日本語)

全くわからないですよ、私も。ただ知ってるふりをしながら生きてるんです。

心はドイツで大学に通っていた20歳の時のままなのに、世の中が考える30歳という年齢に合わせて

ただ大人の真似をしながら生きてるんです。

わからないけど世の中の30歳も「私は30歳だ」と思いながら生きてる人はいないと思いますよ。

★単語★

대학(テハク)→大学

스무살(スムサル)→二十歳

서른(ソルン)→三十歳

흉내(ヒュンネ)→まね

고마워 진심으로. 늘 옆에 있어줘서.

고마워 진심으로. 늘 옆에 있게 해줘서.

(日本語訳)

ありがとう、心から。いつもそばにいてくれて。

ありがとう、心から。いつもそばにいさせてくれて。

★単語★

진심으로(チンシムロ)→心から

늘(ヌル)→いつも

행복의 문이 하나 닫히면, 또 다른 행복의 문 하나가 열린다고 한다.

하지만 많은 사람들이 이미 닫혀버린 문만 보느라 또 다른 행복의 문이 존재하는지조차 모른 채 살아간다.

어쩌면 또 다른 행복의 문이라는 건, 대단히 특별하거나 거창한 것들이 아닐지도 모른다.

어쩌면 너무 작고, 사소한, 보잘것없어 보이는 것들이 우리를 향해 열려있는 또 다른 행복의 문일지도 모른다.

열리는 줄조차 몰라 늘 닫혀있던 내 방안의 이 작은 천장창이, 그녀가 여는 법을 가르쳐준 후, 내게 또 다른 행복의 분이 되어주었던 것처럼.

닫힌 문 앞에 계속 주저앉아 있지 않는다면, 더 늦기 전에 활짝 열려있는 또 다른 행복의 문을 돌아봐 준다면, 그 문을 향해 용기 내 뚜벅뚜벅 걸어간다면, 어쩌면 또 한번, 존재하는 줄 몰랐던 짱짱한 행복들을 찾아낼 수 있을지도 모른다.

*〜면についてはコチラ。

*間接話法に関してはコチラ。

*〜은 채についてはコチラ。

*〜거나についてはコチラ。

*〜어/아 보이다についてはコチラ。

*〜던についてはコチラ。

*〜었/았던についてはコチラ。

*〜는다면についてはコチラ。

*〜을지도 모른다についてはコチラ。

(日本語訳)

幸せの扉が1つ閉まると、また違う幸せの扉が1つ開くと言う。

でも多くの人々はすでに閉まってしまった扉だけ見つめて、他の幸せの扉が存在しているのかさえもわからず生きている。

もしかしたら他の幸せの扉というのは、特別だったりすごく大きいものではないかもしれない。

もしかしたらすごく小さく、些細でつまらなく見えるものが私たちに向かって開かれているまた別の幸せの扉かもしれない。

開くとも知らずいつも閉まっている部屋のこの小さな天窓が、彼女が開け方を教えてくれたことで、僕にとって他の幸せの扉になったように。

閉まった扉の前でずっと座り込まず、手遅れになる前に開いている他の幸せの扉に目を向けると、その扉に向かって勇気を出して歩き出したら、もしかしたらまたもう一度、存在すると思わなかった幸せを見つけれるかもしれない。

★単語★

존재하다(ジョンジェハダ)→存在する

사소하다(サソハダ)→些細だ

보잘것없다(ボチャルゴッオプタ)→つまらない

주저앉다(チュジョアンタ)→座り込む

*************************

最後のはちょっと長くなりましたが、要するに

幸せって結構いっぱい転がってるんだよ、たとえ小さくてもそれが最高の幸せを招いてくれるかもしれない、という事ですね^^

幸せって、めちゃ特別な事じゃないと認められない的な感じもありますが

一緒に笑って、悩んで、時には喧嘩もして、、そんな人が周りにいるだけでも十分幸せですよね^^

日々感謝です!

応援よろしくお願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


韓国ドラマランキング